2ème
czech artists

czech artists

czech artists

 Pavel Knapek

Né à Prague, en 1951. Après des études secondaires à l'Ecole de céramique, à Karlovy Vary, spécialisée dans la porcelaine, il a étudié à l'Ecole des arts appliqués de Prague (1971-1977).
II vit à Ostrov nad Ohri, près de Karlovy Vary, et travaille comme artiste indépendant, dans son atelier. II travaille surtout les arts plastiques et le relief pour l'architecture. II prend part à toutes les expositions collectives de céramique en Tchécoslovaquie.

EXPOSITIONS A L'ETRANGER
En 1987 Posen, en 1988 Munich et Moscou, en 1989 Munich et Hambourg. II a pris part à l'lntersymposium Bechynë 1988, consacré à la porcelaine et qui s'est tenu à Karlovy Vary.

Pavel Knapek was born in Prague in 1951. After his secondary school studies at the school of ceramics in Karlovy Vary, which specialised in porcelain, he went on to study at the Prague School of Applied Arts (1971-1977). He lives now in Ostrov nad Ohrí, near Karlovy Vary, where he has his own studio, working independently. His chosen fields are the plastic arts and reliefs for architecture. He participates in all the collective exhibitions of ceramics in Czechoslovakia.

EXHIBITIONS ABROAD
1987 - Posen; 1988 - Munich and Moscow; 1989 - Munich and Hamburg. He participated in the Bechyne Intersymposium in 1988, wich was held in Karlovy Vary and devoted to ceramics.

Prix de la Ville de Nyon
Papier-Porcelaine, 53 x 37 cm

Ma première idée, je la marque au crayon, sur le papier. Dans la phase suivante, je froisse le papier, je le casse et lui donne du relief. Je crée la composition voulue, mais je me sers en même temps des éléments involontaires dûs au hasard. Des formes pures et expressives naissent des surfaces froissées, le processus de la naissance et de la disparition, le chemin éternel de la quête d'un ordre harmonieux. Après, je ramène ces reliefs dans la masse de porcelaine en me servant des formes. J'utilise au mieux sa finesse stupéfiante et sa servitude extraordinaire, qui lui permettent d'emprunter avec fidélité la surface et la plastique des autres matériaux. On assiste à une fixation de la beauté éphémère et de la vulnérabilité fragile du papier. La cuisson vient achever cette grande métamorphose.

D'habitude, je reviens vers ce papier-porcelaine, à la fin, avec mon crayon; et de nouveau je dessine, pour souligner le dessin, si nécessaire, et accentuer la plasticité et l'impression de modelage, ou au contraire pour la gommer ou bien même l'effacer.

Pavel Knapek

When I have an idea, I first mark it with pencil on a sheet of paper. The next phase consists of crushing the paper, breaking it up in order to create a relief, into the composition I seek. At the same time, I use the elements unsought and due to pure chance. The flat and crushed surfaces creating their own purity of line and expression. The process of birth and vanishing, which never leads to a harmonious order.

These bas-reliefs are transposed onto the mass of porcelain wich serves to create the forms. I make full use of its extraordinary fineness and aston ishing malleability, with which it will follow the surface and form, molding itself to other materials. It captures the fleeting beauty of paper, its vulnerable fragility. This metamorphosis is preserved by the firing.

Finally, I usually revert to this "porcelain-paper" with my pencil, drawing to fulfill the need to emphasize the plasticity and impression of modelling, or on the contrary be vague, formless, or even repudiate form.

Pavel Knapek

Ceramic Art   KaraArtServers