|
La vie contrainte ne m'ennuie pas Elle génère plutôt une forte nostalgie quelque chose d'indicible entre l'absolu et le détachement qui me pousse à peindre Les situations banales, laides, stupides ou fulgurantes de beauté se traduisent en matériaux, matières, signes, couleurs que j'amasse dans un coin de mémoire-atelier désordonné Il se peut que la réduction, la décoction, la synthèse, ou l'amalgame de tout cela prenne l'évidence d'un tableau sans que je puisse en retrouver l'origine L'assemblage des strates de ma vie correspond aux techniques employées |
![]() |
Superposition de papiers marouflés sur bois Entre les couches: peinture, pigments, encre, goudron, impressions, plâtres, objets Différents vernis ou ponçages comme liens entre les strates Je n'ai aucune persécution à faire du jamais vu pour les autres ni de honte à faire ce qu'ils pensent avoir déjà vu Ces traces là il suffit que je ne les ai jamais vues Sinon je ne peindrais pas Qui peut prévoir si d'autres voient dans ces tableaux l'émotion de leurs propres traces de vie qu'ils ne pourront, comme moi, plus jamais déchiffrer jusqu'à l'origine? |
|
Contact : | ||
|
16 bis ruelle de La Muraz / 1260 Nyon -- Suisse Tél. : 0041(0)22 362 12 26 | ||
| Curriculum Peintures I Peintures II | ||
|
Life with constraints doesn't bother me Rather it generates a strong feeling of nostalgia Something unspeakable Something between the absolute and detachment which push me to paint Commonplace, ugly situations Stupid or strikingly beautiful ones Are transposed into materials Matter, signs, colors That I pick out from the corner of my disorderly workshop memory It may be that the reduction, The brewing the synthesis Or the mixture of all this Takes on the shape of a painting Without my being able to find its origin The techniques used correspond to The strata of my life |
Wood-mounted paper upon paper Between the layers: paint, pigments, Ink, tar, impressions Plaster, objects Different varnishes or finishes As links between the strata I am not driven to make what others have never seen nor am I ashamed of making that which they think is "déjä vu" It is enough for me not To have ever seen Those marks otherwise I wouldn't paint. Who can tell Whether others feel their own lives In these paintings Which-like me- they will never be able To trace back to the beginning. |
![]() Kara Art Home Artists | |
| Swiss ArtistsSwiss Artists | |